Skyrim Wiki
Widowbot (Diskussion | Beiträge)
K (→‎Inhalt: clean up, replaced: {{quotation → {{Zitat)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Gegenstand-infobox
{{stub}}
 
{{übersetzen}}{{Gegenstand-infobox
 
 
| bild = Book_Blue.png
 
| bild = Book_Blue.png
 
| art = Buch
 
| art = Buch
|extra = Twin Secrets<br><br>by<br>
+
|extra = Doppeltes Geheimnis<br><br>von<br>'''Brarilu Theran'''
'''Brarilu Theran'''
 
 
| fertigkeitenbaum = Verzauberung
 
| fertigkeitenbaum = Verzauberung
 
| position =
 
| position =
Zeile 12: Zeile 10:
 
| grundwert = 50
 
| grundwert = 50
 
| zutaten =
 
| zutaten =
| beschreibung = Increases [[Enchanting]] skill.
+
| beschreibung = Erhöht die Fertigkeit [[Verzauberung]].
  +
 
== Fundorte ==
 
== Fundorte ==
* [[Treva's Watch Escape Tunnel]], a tower located between [[Ivarstead]] and [[Riften]].
+
* [[Trevas Wacht: Fluchttunnel]], ein Turm lokalisiert zwischen [[Ivarstatt]] und [[Rifton]].
* [[Calcelmo's Laboratory]]
+
* [[Calcelmos Labor]]
* [[Dwemer Museum]]
+
* [[Dwemermuseum]]
  +
| id = 0002f839
 
}}
 
}}
   
 
== Inhalt ==
 
== Inhalt ==
 
{{Zitat|Brarilu Theran
 
{{Zitat|Brarilu Theran
  +
|Ich schreibe diese Geheimnisse nieders, im sicheren Wissen, dass vielleicht niemand jemals Vorteile aus diesen ziehen kann. Ich liege auf meinem Sterbebett und verabscheue es zu sehen wie Wissen jeglicher Art im Nebel der Zeit verlosren geht. Nehmt dies als die törichte Rückerinnerung eines alten Mannes oder als die Einblicke eines Meisterverzauberers. Es interessiert mich nicht.
|These secrets I lay down, knowing full well that none may ever take advantage of them. I am upon my death bed, and am loathe to see knowledge of any sort lost to the mists of time. Take these as the foolish reminiscences of an old man, or the insights of a master enchanter. I care not which.
 
   
  +
Es ist weithin bekannt, das Verzauberungen nur begrenzt möglich sind, wobei sie es einst nicht waren. Die besten Verzauberer dieses Zeitalters können mit fast allen Zaubern Metall- oder Lederrüstungen und Waffen erfüllen. Jedoch einmal verzaubert, kann solch ein Gegenstand nicht erneut verzaubert werden. Dies wird das Gesetzt der Ersten Verzauberung genannt. Die erste Verzauberung ist jene die greift.
It is well known that enchanting is limited where it once was not. The best enchanters of this age can imbue almost any spells into the metal and leather of armor and weapons. However, once enchanted, such an item will not enchant again. It is called the Law of Firsts. The first enchantment is the only one that takes.
 
   
  +
In meinem Leben bin ich weit herumgekommen. Ich habe die Sommerset-Inseln gesehen, mich mit Psijiics unterhalten und ging entlang der Küsten von Akavir. Ich hatte gehofft, vieles von Atmora zu sehen, bevor Ich mich veraschiede, was aber wohl nicht sein soll. Ich habe auch das Undenkbare getan. Ich habe mit einem Drachen gesprochen.
In my life, I've traveled widely. I've seen Summerset Isle, communed with Psijiics, walked the shores of Akavir. i had hoped to see lost Atmora before I passed, that is not to be. I have even done the unthinkable. i have spoken to a dragon.
 
   
  +
Von Drachen wurde behauptet, dass sie aus der Welt gegangen wären. Nun, ich habe einen gefunden. Geschützt in den rauchenden Ruinen von Vvardendell habe ich ihn gefunden. Meine Magie erwies sich als ausreichend, das Biest zu bezwingen. Wenn euch dies verwundern sollte, will ich nicht abstreiten, dass ich einst ein Pyromant von großer Fertigkeit war.
Dragons are said to be gone from the world. Yet I found one. Sheltered in the smoking ruins of Vvardendell, I came upon it. My magic proved to be sufficient to defeat the beast. If that gives you cause to wonder, I will not deny that I was once a pyromancer of great skill.
 
   
  +
Erschöpft und fast am Ende meiner Zauber verhandelte ich mit dem Wurm und bot ihm sein Leben, wenn er seine Geheimnisse mit mir teilt. Hochmütig bis zum Ende stimmte er in ein Geheimnis für ein Leben zu. Ich fragte nach seinem Namen, er aber erzählte mir, dass er lieber sterben würde, als dieses Geheimnis zu verraten. Stattdessen bot er mir etwas anderes an. Und so kam es, wie ich lernte dem Gesetz des ersten Zaubers zu trotzen.
Exhausted and near the end of my spells, I parlayed with the wyrm, offering it life if it would share it's secrets. Haughty to the end, it agreed to one secret for one life. I asked for it's name, but it told me it would rather die than surrender that. Instead it offered me something else. And that is how I learned how to defy the Law of Firsts.
 
   
  +
Das Gesetz selbst bleibt unangetastet. Jedoch kann der geschickte Zauberer zwei Verzauberungen simultan in einem Gegenstand verweben. Für Menschen und Elfen ist die Grenze zwei. Der Drache sagte, dass Menschen und Elfen zwei Arme hätten, zwei Beine, zwie Augen und zwei Ohren. Ich fragte ihn, warum dies von Belang sei und das Biest lachte nur.
The law itself in inviolate. However, the skillful enchanter can weave two enchantments simultaneously into an item. For men and elves, the limit is two. The dragon said that men and elves have two arms, two legs, two eyes and two ears. i asked why that mattered, and the beast just laughed.
 
   
  +
Der Verzauberer muss eine Verzauberung mit der linken Hand weben, während er mit der anderen die zweite Verzauberung webt. Die Augen dürfen nur eine, ausschließlich eine Verzauberung fokussieren, während die Ohren ihre Aufmerksamkeit der anderen widmen. Als ich nach den Beinen fragte, lauchte das Biest erneut.
The enchanter must weave one enchantment with the left hand while weaving the other with the right. The eyes must focus on one and onle one enchantment, while the ears only pay attention to the other. When I asked about my legs, the beast laughed again.
 
   
  +
Ich benötigte zwei Jahre, um diese Technik zu beherrschen. Letzten Monat fertigte ich ein Schwert mit beiden Verzauberungen, Feuer und Eis-Verzauberung, an. Nun bin ich zu schwach, um ein weiters zu machen. Ich gehe siegreich in meinen Tod, denn ich habe vollbracht, was kein anderer Verzauberer der modernen Zeit zustande gebracht hat.
I spent two years mastering the technique. Just last month I made a sword with both fire and fear enchantments. Now I am too weak to make another. i go to my death victorious, for I have done what no other enchanter in modern times has done.
 
 
}}
 
}}
   
== Maps ==
+
== Karten ==
 
{|
 
{|
 
| [[File:Twin Secrets Map 2.png|thumb|250px|Treva's Watch]]
 
| [[File:Twin Secrets Map 2.png|thumb|250px|Treva's Watch]]
 
| [[File:Twin Secrets Map 1.png|thumb|250px|Inside Treva's Watch]]
 
| [[File:Twin Secrets Map 1.png|thumb|250px|Inside Treva's Watch]]
 
|}
 
|}
  +
  +
[[en:Twin Secrets]]

Aktuelle Version vom 16. August 2017, 07:47 Uhr



Beschreibung : Erhöht die Fertigkeit Verzauberung.

Fundorte



Inhalt[ | ]

Ich schreibe diese Geheimnisse nieders, im sicheren Wissen, dass vielleicht niemand jemals Vorteile aus diesen ziehen kann. Ich liege auf meinem Sterbebett und verabscheue es zu sehen wie Wissen jeglicher Art im Nebel der Zeit verlosren geht. Nehmt dies als die törichte Rückerinnerung eines alten Mannes oder als die Einblicke eines Meisterverzauberers. Es interessiert mich nicht.

Es ist weithin bekannt, das Verzauberungen nur begrenzt möglich sind, wobei sie es einst nicht waren. Die besten Verzauberer dieses Zeitalters können mit fast allen Zaubern Metall- oder Lederrüstungen und Waffen erfüllen. Jedoch einmal verzaubert, kann solch ein Gegenstand nicht erneut verzaubert werden. Dies wird das Gesetzt der Ersten Verzauberung genannt. Die erste Verzauberung ist jene die greift.

In meinem Leben bin ich weit herumgekommen. Ich habe die Sommerset-Inseln gesehen, mich mit Psijiics unterhalten und ging entlang der Küsten von Akavir. Ich hatte gehofft, vieles von Atmora zu sehen, bevor Ich mich veraschiede, was aber wohl nicht sein soll. Ich habe auch das Undenkbare getan. Ich habe mit einem Drachen gesprochen.

Von Drachen wurde behauptet, dass sie aus der Welt gegangen wären. Nun, ich habe einen gefunden. Geschützt in den rauchenden Ruinen von Vvardendell habe ich ihn gefunden. Meine Magie erwies sich als ausreichend, das Biest zu bezwingen. Wenn euch dies verwundern sollte, will ich nicht abstreiten, dass ich einst ein Pyromant von großer Fertigkeit war.

Erschöpft und fast am Ende meiner Zauber verhandelte ich mit dem Wurm und bot ihm sein Leben, wenn er seine Geheimnisse mit mir teilt. Hochmütig bis zum Ende stimmte er in ein Geheimnis für ein Leben zu. Ich fragte nach seinem Namen, er aber erzählte mir, dass er lieber sterben würde, als dieses Geheimnis zu verraten. Stattdessen bot er mir etwas anderes an. Und so kam es, wie ich lernte dem Gesetz des ersten Zaubers zu trotzen.

Das Gesetz selbst bleibt unangetastet. Jedoch kann der geschickte Zauberer zwei Verzauberungen simultan in einem Gegenstand verweben. Für Menschen und Elfen ist die Grenze zwei. Der Drache sagte, dass Menschen und Elfen zwei Arme hätten, zwei Beine, zwie Augen und zwei Ohren. Ich fragte ihn, warum dies von Belang sei und das Biest lachte nur.

Der Verzauberer muss eine Verzauberung mit der linken Hand weben, während er mit der anderen die zweite Verzauberung webt. Die Augen dürfen nur eine, ausschließlich eine Verzauberung fokussieren, während die Ohren ihre Aufmerksamkeit der anderen widmen. Als ich nach den Beinen fragte, lauchte das Biest erneut.

Ich benötigte zwei Jahre, um diese Technik zu beherrschen. Letzten Monat fertigte ich ein Schwert mit beiden Verzauberungen, Feuer und Eis-Verzauberung, an. Nun bin ich zu schwach, um ein weiters zu machen. Ich gehe siegreich in meinen Tod, denn ich habe vollbracht, was kein anderer Verzauberer der modernen Zeit zustande gebracht hat.

— Brarilu Theran

Karten[ | ]

Twin Secrets Map 2

Treva's Watch

Twin Secrets Map 1

Inside Treva's Watch